Thứ Bảy, 21 tháng 8, 2021

VĂN MẪU VÀ ĐẠO VĂN



Những năm tôi học trung học cơ sở, khái niệm văn mẫu hầu như vẫn còn khá xa lạ đối với tôi, mặc dù là thị trường sách văn mẫu đã phát triển. Tuy nhiên, trong cái nhìn của tôi về loại sách này thời đó (khoảng năm 2010 - 2014) vẫn còn chưa quen thuộc lắm, bởi thế hệ của tôi coi đó là “sách giải”, một loại sách chữa cháy mà dùng cho các môn có bài tập về nhà mà thầy cô giao cho sau mỗi cuối tiết học. Bởi thời đó chỉ học một buổi sáng, còn lại chiều chúng tôi đi chơi, giải trí, ăn ngủ ở nhà xem hoạt hình hay truyện tranh, không thiết gì mấy với chuyện dùi đầu vào sách vở và học hành như trẻ con hiện nay. Mỗi lần có ai đó bị thầy cô gọi lên bảng giải bài tập về nhà lấy điểm miệng (trả bài) thì lấy tập ngày hôm trước đã chép bài từ trong “sách giải” ra mang lên nộp cho thầy cô. Chúng tôi bán tin bán nghi rằng thầy cô nhìn vào cũng biết nguồn từ đâu! Tuy nhiên, môn văn thời của tôi chưa đến nỗi lạm dụng sách văn mẫu như hiện nay. 

Năm 2014, năm mà tôi phải thi tốt nghiệp trung học phổ thông và trải qua kỳ thi khắc nghiệt nhất trong cuộc đời mang tên “Tuyển sinh đại học” do Bộ tiến hành khảo thí. Bạn bè chúng tôi khăn áo lên thành phố dự thi, trong khối thi của tôi có môn văn, tuy nhiên tôi vẫn không dám xem một trang sách văn mẫu nào để làm ý tưởng tiếp nối trong bài viết của mình ở kỳ thi. Trong khi đó, lúc học năm 12 thì tôi và các bạn do áp lực học hành và bài viết về nhà dài “lê thê” trong đêm trường trả bài và kiểm tra vở viết, chúng tôi đành sử dụng những bài viết sẵn có trên mạng chép xuống để trả nợ vậy. Nghĩ lại thật xấu hổ khi mới 17 tuổi mà đã đạo văn trong vô thức, lúc ấy cô giáo dạy văn của lớp chúng tôi cứ bảo “đừng có đi chép bài của giáo sư tiến sĩ mà đưa cho tôi đọc và chấm nữa”. 

Chỉ một câu nói ấy thôi, thời chúng tôi với ý thức khá nhạy cảm cũng là lời cảnh tỉnh, răn đe rằng không nên ăn cắp thành quả chất xám của người khác để tự cứu và làm thành quả của mình. Điều đó theo tôi trong suốt những năm qua, thậm chí khi tôi đi học cao học tôi thấy “hơn một người đạo văn” khi họ với tư cách là “học viên cao học” và đang với tư cách là “thầy cô giáo” ở tuổi “Tam thập nhi lập” rồi mà trong các bài tiểu luận chuyên đề họ chép một cách hiển nhiên, coi như là chuyện bình thường, y như thời mà tôi học lớp 12 phải bất đắc dĩ mới lên mạng chép bài của người khác. Tôi đọc những bài báo cáo ấy và thấy “trong từng câu chữ thấy ngay Google”. Thế rồi tôi góp ý, tôi bị các đàn anh chị giải thích rằng “tham khảo” nhưng động từ tham khảo này “vô căn” - không nguồn gốc, không chú thích, không phụ lục và tài liệu tham khảo. Rồi “tuy nhiên, nhưng, tại, bị, vì, là…. Không có thời gian chăm chút cho bài viết, vì công việc con cái nhà cửa” ôi một màn chầu văn và vọng cổ 36 câu dài hơi. Tôi đành nín lặng, chỉ tiếc thay cho công của tôi chăm chút từng câu chữ, viết bằng thực lực của mình và sở học, công sức đọc sách của mình thì không nên đem so sánh với những người dùng văn mẫu, đạo nhái và chép y nguyên bản chính. Điều đáng buồn hơn là có lần có người kia, chép ngay bài viết của thầy mình mà “không hay không biết”. Nhưng ở đời này, trắng đen rất rõ, chỉ có mù mới không thể phân biệt được ngày hay đêm (mù theo nghĩa khác)!

Danh dự và bộ mặt của người đi học cũng khá mỏng manh, tựa như thầy tu muốn hoàn tục nhưng do dự, đắn đo, muốn chép nhưng không muốn chép, nhưng đành chép, đã chép thì phải chỉnh sửa, chấp bút lại, nhưng thế thì phí thời gian, ôi thôi chép - dán hết cho rồi, khỏi chỉnh sửa, thêm ý! Thế đó, từ một thầy tăng đạo cao chỉ vì lỡ dục sắc mà mất hết, người đạo chép văn cũng y thế! Danh dự và đạo đức, liêm chính khoa học từ quả ngọt thành quả dập nát, rỉ nước.

Dẫu biết rằng cuộc đời mỗi người mỗi khác, phải tôn trọng việc làm riêng của người khác, nhưng vẫn mong rằng tệ nạn này không còn: tên nạn học thuật mang tên đạo văn, văn mẫu. 




Thứ Bảy, 10 tháng 7, 2021

THI HƯƠNG




Cánh cổng trường thi đã khép! Lính canh tuần nghiêm mật vây quanh cổng Tam quan, quan chủ khảo phát loa, tính giờ làm bài kỳ thi hương năm Tân sửu. Trước bảng cao vót trên trường thi còn loè nhoè chi chít dòng kỵ huý mà khảo sinh phải đeo kính bằng đít ly mới đọc và học thuộc nằm lòng hết mới tránh khỏi nạn phạm, kỵ huý!

Mấy ông đồ sinh kẻ thì tay xách nách mang, bút nghiên giấy mực, bàn tính, có ông thì lụ khụ ngơ ngác vì chẳng biết sắp vào khảo trường thì đề thi năm nay cho vào bộ sách nào: Hồng lâu mộng hay Tam quốc chí, Tây du ký hay Kim bình mai, Đường thi hay Tống từ Nguyên khúc, có người bảo nhau năm lại chẳng khéo cho Phong thần diễn nghĩa hay cùng sào thì vào Xích Bích phú… Chỉ tội mỗi tối qua vừa xong bữa rượu thì nghe chúng bạn hữu nó bảo tai nhau rằng: dụng hết sức bình sinh mà đọc Tứ thư! Rõ khổ mấy năm trước, có người mua quyển đã bị triều đình đày đi biên ải hoặc có kẻ thì bị gông tù chưa biết ngày trở ra. Cai giá của việc coi thường kỷ cương! Mà rõ việc Tứ thư thì đã biết bao quyển!

Mặt trời đã đủng đỉnh ngọn tre đầu đình làng, một ông khảo sinh ông hớt hải chạy đến cổng Tam quan, nhìn vào khảo trường mà lòng ngậm đắng; quan chủ khảo truyền mệnh cho về, bởi đã quá ngọn hương ba khắc. Ông khảo sinh chỉ biết nhìn cuốn Tứ thư còn cầm trên tay, ra về mà lòng vô cùng thanh thản, coi như đã đến trường thi, công sức ba năm đăng hoả dù chưa được thử qua giấy bút, nhưng cũng may là an toàn tánh mạng trở về nhà. Soi lại đồng hồ nước ở cổng Tam quan, lính canh tuần viết tờ khải dâng lên quan chủ khảo rằng đã quá năm thùng giếng nên thí sinh coi như phạm trường qui. Thật đáng đời! 

Hết cả bó hương tính giờ làm bài, tất tả các thí sinh lần lượt, cách nhau hai trượng lủi thủi ra về. Nghe đâu có ông gục trên bàn thì trúng dịch, được các quan trong khảo trường bắt mạch, chườm đá, lấy kim bạc đo hàn hay nhiệt, rốt cuộc hậu quả là lỡ nghi dính cúm tàu nên cả trường thi ai cũng lo lắng. 

Lại nói về phần đề thi, chả ngờ năm nay bộ học lại cho ra đầu đề “tánh nữ trong thi phẩm của Lý Thanh Chiếu”. Có ông quả quyết cho rằng Lý tiên sinh là thân nam nhưng hoá nữ! Mấy ông học Tứ thư thì chua chát bảo nhau: “thi không ăn ớt thế mà cay” (Trần Cao Xương). 

Mấy ngày sau thi xong, “bộ học” trong kinh ban bố đáp án, cho khắc ván in trữ in trữ tại đồ thư quán của các tỉnh, để con cháu đời sau còn biết lấy làm răn, đề thi không như thiên hạ cứ bảo nhau mà rục rịch, làm gương cho mấy anh đồ sinh ba quan nửa mùa. 

Hết truyện!

Tân sửu, trọng hạ cát nhật ư Việt Nam, Sóc trăng, Mộng hy trai, Trịnh Ngoã

Thứ Ba, 18 tháng 5, 2021

Mấy ai như ông Tản Đà?



Cách đây 132 năm, Tản Đà Nguyễn Khắc Hiếu đã ra đời. Một nhân vật mở đầu cho nền thi ca Việt Nam hiện đại. Ông cũng là người ở giữa hai thế giới cổ kim, ngôn ngữ mà các nhà nghiên cứu văn học thường gọi “bình cũ rượu mới” hay “dấu gạch nối” của thời đại. 

Có lẽ khá nhiều phân tích, bình luận và các công trình văn học sử nói về Tản Đà, khen che, tôn vinh thậm chí đả phá Tản Đà ngay khi ông còn sinh thời. Chính ông nhận thức được lời khen che như thế nào, cho nên những năm cuối đời ông sống với tâm thế bình thường, không ồn ào giữa chốn thi ca đô hội, nơi mà các nhà thơ trẻ Việt Nam, hay cách khác, thuật ngữ văn học gọi là các nhà thơ Mới Việt Nam. Thật ra, có hay không có phong trào thơ mới, hay chỉ là hiện tượng “bách gia tranh minh” như sử cũ đã gọi. Trong hoàn cảnh, Tản Đà vẫn sống bình thản như một vị trích tiên, nặng lòng ưu hoài với nước non, tâm tư mãi chìm trong giấc mộng lớn nhỏ. 

Cả đời ông Tản Đà sống chết với nghề văn. Trong “Hầu trời”, ông khẳng định nghề văn và nghiệp văn dương thời mà ông theo đuổi: 

“Văn chương hạ giới rẻ như bèo

Kiếm được đồng lãi thực rất khó

Kiếm được thời ít, tiêu thời nhiều

Làm mãi quanh năm chẳng đủ tiêu”.

tôi còn nhớ một nhà nghiên cứu văn học Xô Viết, từng nói về tính chất của người làm nghệ thuật đại khái là mấy ai sống hết mình hay đem hết cả đời mình cho nghệ thuật chăng? Theo tôi, Tản Đà là người tiên phong lấy nghề văn là mục tiêu của đời ông, tức cả đời ông đã đem hết cho văn chương. Mỗi câu thơ của ông khi nói về nghề văn đều như một dạng tuyên ngôn: 

“Không thơ không rượu sống như thừa”

Nghề văn của Tản Đà đem lại cho ông đắng nhiều, ngọt ít. Tờ báo An Nam tạp chí, tờ báo quốc ngữ về văn học đầu tiên mà chính ông là chủ bút, cũng vào sinh ra tử, mấy lần đình bản, rồi lại tái bản. Sau đó là vĩnh viễn đóng cửa! Một kết cục khá buồn cho tinh thần lấy văn chương “khởi nghiệp như ông Nguyễn Khắc Hiếu ở thời đại Tây Tầu lộn xộn. 

Con người phong lưu như Tản Đà cũng bị cuốn theo những hấp dẫn của đô thị thời thực dân phong kiến, đôi khi chán ngán ông lại bỏ về thôn Đoài quê hương của ông với Tản Viên sơn và Đà giang. 

“Mạch nước sông Đà tim róc rách,

Ngàn mây non Tản mắt lơ mơ”.

Tôi đọc trong Tản Đà - Những thanh âm Thực - Mộng” của Phó giáo sư tiến sĩ Nguyễn Hữu Sơn, phần thuật truyện những món ăn của Tản Đà chế tác khi nhắm rượu, tôi mường tượng lại cả một thi sĩ như Tô Đông Pha uống rượu và tự chế tác đồ nhắm thời Tống. Rõ thật, ông là tái bản của Tô Thức đời Tống? Hay lại là phân thân của Lý Thái Bạch đời Đường! Một sự dung hợp tâm thái thơ ca và con người trong thi sĩ ở đất nước và thời đại mà cách các nhà thơ Đường Tống khá lâu, khá xa. Đó là con người dĩ kim vi cổ - theo tôi nhìn nhận là vậy. 

Nhớ lại gần chục năm trước, khi tôi mới vừa 16, 17 tuổi tôi đọc các bài thơ tình của Tản Đà, các giai thoại về ông tôi đã lỡ sa chân vào giấc tình mộng của ông vẽ nẻo. 

“Trận gió thu phong rụng lá hồng

Lá bay tường bắc, lá sang đông

Hồng bay mấy lá năm hồ hết

Thơ thẩn kìa ai vẫn đứng không!”

Đó là những cảm xúc mà chính tôi trải nghiệm trong hồn thơ lãng mạn của ông. Cũng ngần năm ấy, thi văn của ông tôi vẫn còn nhớ như in. Tản Đà đặt ra vấn đề về quốc gia, dân tộc:

Dân hai lăm triệu ai người lớn,

Nước bốn nghìn năm vẫn trẻ con.

Đến giờ có mấy ai thấm thía câu này hay chưa? Cũng có mấy ai lấy thơ văn của ông Tản Đà để chiêm nghiệm khoa học xã hội, chính trị bao giờ? 

Nhân kỷ niệm 132 năm ngày sinh Tản Đà Nguyễn Khắc Hiếu, tôi thấy lòng mình vọng đọng cho một đời văn như ông, một người văn chương làu kim cổ, có mấy ai vừa làm được thơ Hán và thơ chữ quốc ngữ như ông! Mấy ai vừa là dịch giả, vừa dùng thơ Hán tự sáng tác để bình phẩm tổng kết dịch phẩm của mình như Tản Đà hay mang đậm dấu ấn của thi nhân Đường Tống cổ điển và lấy đời mình làm đời văn chương hay chưa? 

Tôi nhớ ở quận 5 sài gòn, có con đường mang tên ông, đường Tản Đà,…

Tân sửu, hạ, Tác mộng trai. 

Trịnh Ngoã


Thứ Hai, 26 tháng 4, 2021

CẬP NHẬT THỐNG KÊ SÁCH 2020 - 2021

 BẢNG THỐNG KÊ SÁCH 2020

STT

THÔNG TIN SÁCH

1

NG392020

李大忠 著, 外国人写汉语语法偏误分析,北京语言大学出版社,北京2019, 274 trang, trắng, 32RMB (120.000 đ)

Lý Đại Trung, Người nước ngoài với việc phân tích lỗi sai ngữ pháp Hán ngữ, NXB Đại học ngôn ngữ Bắc Kinh, Bắc Kinh, 2019.

2

NG382020

Nguyễn Hữu Sơn tuyển chọn và giới thiệu, Tản Đà những thanh âm thực mộng, NXB Văn học, H. 2019, 322 trang, nâu, 110.000đ 

3

NG432020

Lỗ Tấn hiệu lục, Châu Hải Đường dịch, Đường Tống truyền kỳ, NXB Hội nhà văn, H.2017, 571 trang, vàng đỏ, 148.000đ

4

NG372020

Phạm Ngọc Hường, Văn bia Hán Nôm thành phố Hồ Chí Minh, NXB Tổng hợp thành phố Hồ Chí Minh, TP.HCM 2020, 359 trang, trắng xám, 130.000đ

5

NG412020

Dương Ngọc Dũng, Dẫn nhập tư tưởng lý luận văn học Trung Quốc, NXB Văn học, H.1999, 245 trang, tranh thủy mặc, 80.000đ

6

NG402020

Khương Nhung, Trần Đình Hiến dịch, Tôtem Sói, NXB Công an nhân dân, H.2007, 599 trang, đen xanh dương, 99.000đ

7

NG432020

Phạm Văn Quang, Xã hội học Văn học, NXB Đại học Quốc gia thành phố Hồ Chí Minh, TP.HCM 2019, 202 trang, trắng, 100.000đ

8

NG442020

Viên Mai, Cao Tự Thanh dịch, Tử bất ngữ, NXB Văn hóa – Văn nghệ, TP.HCM 2013, 918 trang, tím & tranh, 300.000đ

9

NG482020

Lưu Hiệp劉勰, Trần Thanh Đạm – Phạm Thị Hảo dịch, Văn tâm điêu long文心雕龍, NXB Văn học, Trung tâm nghiên cứu Quốc học, H.2007, 663 trang, nâu, 550.000đ

10

NG492020

赵玉兰编著,越汉翻译教程,北京大学出版社,北京,2011, 249 trang, xanh da trời & vịnh Hạ Long, 14RMB (170.000đ)

Triệu Ngọc Lan biên soạn, Giáo trình dịch Việt – Hán, NXB Đại học Bắc Kinh, Bắc Kinh 2011.

11

NG502020

Trần Nhật Vy sưu tập và giới thiệu, Những áng văn xuôi quốc ngữ đầu tiên, NXB Tổng hợp Thành phố Hồ Chí Minh, TP.HCM, 2019, 407 trang, xám xanh dương, 155.000đ (giá thực 120.000đ)

12

NG512020

Trần Nhật Vy tái bản lần thứ nhất (có bổ sung), Chữ quốc ngữ 130 năm thăng trầm, NXB Tổng hợp Thành phố Hồ Chí Minh, TP.HCM, 2018, 312 trang, nâu chàm, 119.000đ. 

13

NG602020

Huỳnh Ngọc Trảng, Phạm Thiếu Hương biên soạn, Tổng tập Văn học dân gian Nam bộ - truyện kể dân gian Nam bộ, quyển 2, NXB Văn hóa Văn nghệ, tp. HCM, 2020, 587 trang, xanh dương da trời, 180.000đ

14

NG522020

Huỳnh Ngọc Trảng, Phạm Thiếu Hương biên soạn, Tổng tập Văn học dân gian Nam bộ - giai thoại văn nghệ, cố sự thời thuộc địa, quyển 3, NXB Văn hóa Văn nghệ, tp. HCM, 2020, 247 trang, xanh dương da trời, 95.000đ

15

NG532020

Huỳnh Ngọc Trảng, Phạm Thiếu Hương biên soạn, Tổng tập Văn học dân gian Nam bộ - Sự tích hoang đường và thần kỳ - cổ tích, quyển 1, NXB Văn hóa Văn nghệ, tp. HCM, 2020, 471 trang, xanh da trời đậm nhạt, 149.000đ

16

NG532020

Trần Thị Phương Phương, Đại học Quốc gia thành phố Hồ Chí Minh - Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn, Giáo trình Văn học so sánh, NXB Đại học Quốc gia thành phố Hồ Chí Minh, 2020. 219 trang, da cam tím đậm xanh dương, 70.000đ

17

NG502020

Trung tâm Nghiên cứu Quốc học, Trần Nghĩa (phiên âm, chú thích, khảo luận), Truyện Phan Trần – Bản Nôm mang niên đại cổ nhất mới sưu tầm ở Paris, NXB Văn học, H. 2009, 181 trang, lam nhạt, 45.000đ

18

NG612020

Trung tâm Nghiên cứu Quốc học, Lê Quang Trường chủ biên, Thơ Nguyễn Đề, NXB Văn học, TP.HCM, 2019, 513 trang, tranh tùng bách, 180.000đ.

19

NG582020

Lã Minh Hằng chủ biên, Đào Phương Chi, Nguyễn Tuấn Cường, Trần Trọng Dương, Nguyễn Tô Lan, Nghiên cứu Nôm từ hướng tiếp cận liên ngành, NXB Từ điển Bách khoa, H.2013, 399 trang, (người bán đã làm mất giá niêm yết của NXB), bìa họa tiết Hán Nôm – vàng.

20

NG542020

Đào Duy Anh, Chữ Nôm nguồn gốc cấu tạo, diễn biến, NXB Hà Nội, H.2020, 226 trang, vàng xanh nhạt họa tiết, 91.000đ.

21

NG572020

Viện Khoa học Xã hội Việt Nam tạp chí Hán Nôm, Hán Nôm học trong nhà trường, NXB Khoa học Xã hội, H.2008, 578 trang, (người bán đã làm mất giá niêm yết của NXB) văn miếu đỏ đậm. 

22

NG622020

Hội Mỹ thuật thành phố Hồ Chí Minh, tập tranh Trương Hán Minh, in tại ITAXA tháng 7 – 1989. Bìa vàng, tranh minh họa thủy mặc của họa sĩ. 

23

NG672020

Đoàn Hương – tiến sĩ Khoa học Ngữ văn, Văn luận, NXB Văn học, H. 2004, 74.000đ, bìa đen + đỏ + vàng. 

24

NG682020

Trung tâm Nghiên cứu Quốc học, Vương Thị Hường khảo cứu và giới thiệu, Lập Trai Phạm Quý Thích cuộc đời và thơ chữ Hán, NXB Thanh Niên, thành phố Hồ Chí Minh, 2017, 125.000đ, bìa trắng + hoa văn. 

25

NG762020

Hải Thượng Lãn Ông Lê Hữu Trác, Phan Ngọc dịch, Thượng kinh ký sự, NXB Hà Nội, H.2020. 69.000đ; bìa tranh minh họa; 181 trang.

26

NG772020

Hội Mỹ thuật thành phố Hồ Chí Minh, Câu lạc bộ Mỹ Thuật Người Hoa, Thái Mặc tình duyên, tác phẩm tuyển tập, NXB Mỹ Thuật, 2017, thành phố Hồ Chí Minh. sách không bán, tranh thuỷ mặc. 155 trang.

27

NG782020

Hội Văn học Nghệ thuật các dân tộc thiểu số thành phố Hồ Chí Minh, Tập thơ Nhật ký trong tù bản thư hoạ, NXB Thông tấn, thành phố Hồ Chí Minh 2007, sách không bán, 224 trang, bìa tranh chân dung Hồ Chủ tịch. 

28

NG792020

Hội Văn học Nghệ thuật các dân tộc thiểu số thành phố Hồ Chí Minh, Báo Sài Gòn giải phóng Hoa văn,, Hội thư pháp người Hoa, Tác phẩm thư pháp người Hoa thành phố Hồ Chí Minh, thành phố Hồ Chí Minh 2006. bìa nâu, 124 trang, sách không bán.

29

NG802020

Lý Vận Phủ, Bùi Anh Chưởng - Dương Văn Hà - Nguyễn Đình Hưng dịch, Nguyễn Tuấn Cường tổ chức phiên dịch và xuất bản, Hán tự học tân luận, NXB Thế giới, Hà Nội, 2018, 180.000đ, bìa vàng + hoạ tiết giáp cốt văn thác bản, 500 trang. 

30

NG812020

Phùng Ký Tài (Trung Quốc), Phạm Tú Châu dịch, Gót sen ba tấc - tiểu thuyết, bộ sách Thế quái kỳ đàm,  NXB Hội Nhà văn, H.2019, 120.000đ; tranh Thanh minh hà đồ, 273 trang. 

31

NG822020

Lỗ Tấn, Lương Duy Tâm dịch, Lương Duy Thứ hiệu đính, Lịch sử tiểu thuyết Trung Quốc, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội, H. 2002, 158.000đ; vàng đỏ +hoạ tiết quạt giấy, 421 trang.

32

NG832020

Can Bảo, Đào Uyên Minh, Lê văn Đình dịch, Sưu thần ký và Sưu thần hậu ký, NXB Văn học, H.2004, 34.000đ; 331 trang, tranh thuỷ mặc. 

33

NG842020

Hội Văn học Nghệ thuật các dân tộc thiểu số thành phố Hồ Chí Minh, Chi hội Mỹ thuật, Tuyển tập Tác phẩm Mỹ thuật, Tác phẩm hội viên - Lưu hành nội bộ, không giá bán, bìa tranh thủy mặc, 96 trang, 2015, 100.000VND.

34

NG852020

张锡昌(责任编辑)国画少年儿童美术技法丛书,上海画报出版社,共有62页,水墨画, 50.000VND

35

NG862020

Dương Ký Châu, Đại học Ngôn ngữ Bắc Kinh, Giáo trình Hán ngữ tập 1 quyển thượng, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội, H.2017, 231 trang, 62.000đ, bìa trường thành. 

36

NG872020

Trịnh Ngoã Nguyễn Khánh Duy, Trường Đại học Cần Thơ, Khoa Sư phạm, Bộ môn Sư phạm Ngữ Văn, Kỷ yếu triển lãm Văn học Hán Nôm qua Thư hoạ, Cần Thơ 2020, sách không bán, bìa trắng, bộ ba quyển chung mã số.

37

NG882020

Dương Ký Châu, Đại học Ngôn ngữ Bắc Kinh, Giáo trình Hán ngữ tập 1 quyển hạ, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội, H.2017, 231 trang, 62.000đ, bìa trường thành. 

38

NG892020

Châu A Phi, Lưu Hớn Vũ, Trường đại học Sư phạm thành phố Hồ Chí Minh, Ngữ âm - văn tự từ vựng tiếng Trung Quốc 現代漢語的語音,文字,詞彙, NXB Đại học Sư phạm thành phố Hồ Chí Minh, 2020, 172 trang, bìa xanh dương + trắng, 65.000đ.

39

NG902020

Đinh Phan Cẩm Vân, Tiếp cận thể loại văn học cổ Trung Quốc, NXB Đại học Sư phạm thành phố Hồ Chí Minh, 2011, bìa hồng phong cảnh + hồng, 180 trang, 52.000đ.

40

NG912020

中国暨南大学华文学院编,贾益民 主编,中文试用版第五册,暨南大学出版社,北京1998年。

41

NG922020

中国暨南大学华文学院编,贾益民 主编,中文试用版第七册,暨南大学出版社,北京1998年。

42

NG962020

中国暨南大学华文学院编,贾益民 主编,中文试用版第八册,暨南大学出版社,北京1998年。

43

NG942020

丘進 主編,中國文化常識普及標準,世界傑出華人基金會有限公司,香港2000年。

44

NG932020

TS. Trương Gia Quyền, ThS. Trương Lệ Mai, Học ngữ pháp tiếng Hoa thật đơn giản, NXB Văn hoá - Văn nghệ, TP.HCM, 2019, bìa vàng xám, 291 trang, 85.000đ

45

NG952020

Nguyễn Kim Châu, Văn học cổ Việt Nam và Trung Hoa những hướng tiếp cận, NXB Tổng hợp thành phố Hồ Chí Minh, 2020, bìa xám + xanh dương, 233 trang, 99.000đ.

46

NG962020

Phùng Ký Tài (Trung Quốc), Phạm Tú Châu dịch, Roi thần - tiểu thuyết, bộ sách Thế quái kỳ đàm,  NXB Hội Nhà văn, H.2019, 80.000đ; tranh Thanh minh hà đồ, 152 trang. 

47

NG972020

Phùng Ký Tài (Trung Quốc), Phạm Tú Châu dịch, Âm dương bát quái - tiểu thuyết, bộ sách Thế quái kỳ đàm,  NXB Hội Nhà văn, H.2019, 120.000đ; tranh Thanh minh hà đồ, 283 trang. 

48

NG982020

Nguyễn Kim Châu, Văn học cổ Việt Nam và Trung Hoa những hướng tiếp cận, NXB Tổng hợp thành phố Hồ Chí Minh, 2020, bìa xám + xanh dương, 233 trang, 99.000đ. sách tác giả ký tặng

49

NG992020

Trần Thị Băng Thanh, Phạm Tú Châu - Phạm Ngọc Lan biên dịch và biên soạn, Vũ Trinh và Lan trì kiến văn lục, NXB Đại học Sư phạm, H.2019, 140.000đ, 560 trang, bìa vàng trứng. 

50

NG1002020

Lâm Ngữ Đường, Trịnh Lữ dịch, Hội hoạ Trung Hoa qua lời các vĩ nhân và danh hoạ, NXB Mỹ thuật, H.2020, 250.000đ, 380 trang, bìa tranh thuỷ mặc. 



NG2021 MÃ SÁCH NĂM 2021 (tính từ tháng 12 năm 2020)

51

NG012021

Uỷ ban Khoa học Xã hội Việt Nam Viện Ngôn ngữ học, Bảng tra chữ Nôm, NXB Khoa học Xã hội Việt Nam, TP.HCM 1976, 300.000đ (giá bìa năm 1976 2đ50); 426 trang, bìa vàng ngả xám.

52

NG022021

Trà Hải, Vũ Đình Ngạn biên soạn, Ngư Phong và Tượng Phong thi văn tập, NXB Văn học, H.1998, 150.000đ (giá bìa năm 1998 50.000đ); 680 trang, bìa xám. 

53

NG032021

Nguyễn Khoa Chiêm, Ngô Đức thọ & Nguyễn Thuý Nga dịch và giới thiệu, Nam triều công nghiệp diễn chí, NXB Hội Nhà Văn, H.2003, bìa tranh thuỷ mặc, 630 trang, 75.000đ. 

54

NG042021

Khâu Chấn Khanh, Mai Xuân Hải dịch, Lý luận văn học nghệ thuật cổ điển Trung Quốc, NXB Văn học, H.2001, 500 trang, bìa tranh thuỷ mặc quạt giấy, 47.000đ. 

55

NG052021


56

NG062021

Đoàn Hồng Nguyên, Cơ sở văn hoá Việt Nam, NXB Giáo dục Việt Nam, Cần Thơ 2016, 204 trang, bìa đỏ trắng, 45.000đ.

57

NG072021

Viện Hàn lâm Khoa học Xã hội Việt Nam, Viện Nghiên cứu Hán Nôm, Nghiên cứu Hán Nôm 2020, NXB Thế giới, H.2020, sách không bán, bìa vàng trắng, 1019 trang (giá mua từ thư ký viện Hán Nôm Nguyễn Kim Măng: 278.000đ)

58

NG082021

Nguyễn Tuấn Cường dịch chú và tuyển chọn, Hán học Trung Quốc thế kỷ XX, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội, Hà Nội 2010, vàng cam, 738 trang; 125.000đ. 

59

NG092021

Lê Quýnh, Bắc hành lược ký, Nguyễn Duy Chính dịch, NXB Hội Nhà Văn, H.2020, bìa xanh dương đậm + tranh minh hoạ, 374 trang, 125.000đ.

60

NG102021

Lâm Giang, Nguyễn Văn Tuân dịch phiên âm khảo chú - Trung tâm Nghiên cứu Quốc học, Truyện ký Việt Nam trong thư tịch cổ tập 1, NXB Văn học, TP.HCM 2020, bìa xanh dương + hoa văn sen, 511 trang, 240.000đ. 

61

NG112021

Lâm Giang, Nguyễn Văn Tuân dịch phiên âm khảo chú - Trung tâm Nghiên cứu Quốc học, Truyện ký Việt Nam trong thư tịch cổ tập 2, NXB Văn học, TP.HCM 2020, bìa xanh dương + hoa văn sen, 439 trang, 200.000đ. 

62

NG122021

Võ Thị Ngọc Thuý khảo cứu, phiên chú - Trung tâm Nghiên cứu Quốc học, Truyện Nôm Nhị độ mai tinh tuyển, NXB Văn học, TP.HCM 2020, bìa vàng nhạt tranh núi, 455 trang, 200.000 trang. 

63

NG132021PDF

Trần Nghĩa chủ biên, Lý Tế Xuyên Việt điện u linh tập, Hồ Nguyên Trừng Nam Ông mộng lục, Nguyễn Dữ Truyền kỳ mạn lục, NXB Văn học, H. 2008, 277 trang, bìa sách vàng, 30.000đ.

64

NG142021PDF

Hải Thượng Lãn Ông Lê Hữu Trác, Hải Thượng Lãn Ông y tông tâm lĩnh, NXB Y học, H. 2005, 1161 trang, bìa hoa văn, 400.000đ. 

65

NG132021

Shihoken Seishi 枝芳軒靜之, Nam biều ký An Nam qua du ký của thuỷ thủ Nhật Bản cuối thế kỷ XVIII, Nguyễn Mạnh Sơn khảo cứu và biên dịch, giáo sư Nguyễn Thế Anh giới thiệu, NXB Dân Trí, H.2020, 264 trang, bìa vàng tranh nhân vật, 135.000đ. 

66

NG142021

Hải Thượng Lãn Ông, Thượng kinh ký sự, người dịch Ứng nhạc Vũ Văn Đình, NXB Văn học, H. 1993. 242 trang, bìa hoa sen, 120.000đ. 

67

NG152021PDF

Trung tâm Khoa học Xã hội và Nhân văn Quốc gia, Bùi Duy Tân chủ biên (2000), Tổng tập văn học Việt Nam tập 6, NXB Khoa học Xã hội, Hà Nội. 

68

NG152021

Lê Nguyễn, Xã hội Việt Nam qua bút ký của người nước ngoài, NXB Hồng Đức, H.2018; 272 trang, bìa tranh sơn dầu nhân vật, 135.000đ. 

69

NG162021

Vương Hồng Sển, Chuyện cũ ở Sốc Trăng, di cảo tập I, NXB Trẻ, TP. HCM 2020, 306 trang, bìa ảnh chụp chợ Sóc Trăng đen trắng, 205.000đ. 

70

NG172021

華語文能力測驗,閱讀測驗-入門基礎級試題1,國家華語測驗推動工作委員會,2014年,定價:新台幣300元

71

NG182021

華語文能力測驗,閱讀測驗-入門基礎級試題3,國家華語測驗推動工作委員會,2017年,定價:新台幣300元

72

NG192021

華語文能力測驗,閱讀測驗-流利精通級試題1,國家華語測驗推動工作委員會,2017年,定價:新台幣300元

73

NG202021

Trần Trung Viên sưu tầm, Văn đàn bảo giám, NXB Văn học, H.2018, 1123 trang, bìa tranh thư hoạ, 250.000đ.  

74

NG212021

編輯者:余毅然,宋元明清名畫六觀, 第一輯文化藝術公司出版者,中華民國五十九年五月一日初版,特價:新台幣100元,共48頁(280.000越幣)

75

NG222021

Lê Quý Đôn, Bắc sứ thông lục 北使通錄 - Nguyễn Thị Tuyết dịch chú và giới thiệu, Trần Thị Băng Thanh hiệu đính, NXB Đại học Sư phạm, H. 2018. 

76

NG232021PDF

Nguyễn Lộc tuyển chọn và giới thiệu, Văn học Tây Sơn, Sở văn hoá thông tin Nghĩa Bình, 1986. 

77

NG242021PDF

Uỷ ban Khoa học Xã hội Việt Nam, Trần Văn Giáp, Tìm hiểu kho sách Hán Nôm nguồn tư liệu văn học sử Việt Nam 對漢喃書庫的考察 tập II, NXB Khoa học Xã hội, H.1990. 

77

NG232021

Hội Văn học Nghệ thuật các dân tộc thiểu số thành phố Hồ Chí Minh Chi hội Thư pháp, Tập thư pháp Thực hiện di chúc Bác Hồ 1969 - 2019, NXB Văn hoá Văn nghệ, TP.HCM 2020. bìa xanh dương, sách không bán.

78

NG242021

Hội Văn học Nghệ thuật các dân tộc thiểu số thành phố Hồ Chí Minh Chi hội Thư pháp, Thư pháp thơ văn cổ tuyển tập - nhiều tác giả, NXB Văn hoá Văn nghệ, TP.HCM 2017. bìa hoa văn lụa, sách không bán.

79

NG252021

楊迪生 著,滄桑彙集,文化文藝出版社,胡志明市2016年,價5萬,共255頁。

Dương Địch Sinh, Tang thương vị tập, NXB Văn hoá Văn nghệ, TP.HCM 2016, bìa trang thuỷ mặc chợ Bình Tây trắng đen, 225 trang, 50.000đ. 

80

NG262021

Ban Tuyên giáo Thành uỷ Hội đồng Lý luận phê bình văn học nghệ thuật TP.HCM, Kỷ yếu hội thảo “Bản sắc dân tộc trong đời sống văn hoá nghệ thuật thành phố Hồ Chí Minh quá trình hội nhập quốc tế hiện nay”, NXB Văn hoá văn nghệ, TP.HCM 2014, 343 trang. sách không bán, bìa xanh dương + trắng.

81

NG272021

Nguyễn Thị Hồng Mai, Tư tưởng triết học của Lê Hữu Trác trong tác phẩm Hải thượng y tông tâm lĩnh, NXB Chính trị Quốc gia sự thật, H.2018, 248 trang, 133.000đ, bìa vàng nâu thẫm. 

82

NG282021

吳金華 著,三國志叢考,中華學術叢書,上海古籍出版社,上海市2000年,共332頁,價19.00元。

Ngô Kim Hoa, Tam quốc tùng khảo, Trung Hoa học thuật tùng thư, NXB Thượng Hải cổ tịch, Thượng Hải 2000, 332 trang, giá 19.00 Nhân dân tệ. 

83

NG292021

Hội Văn học Nghệ thuật các dân tộc thiểu số thành phố Hồ Chí Minh Chi hội Văn học Hoa văn, Nhân rộng hiệu quả học tập tự tưởng Bác Hồ xây dựng nhân cách cho giới trẻ người Hoa Thành phố Hồ Chí Minh提高學習胡志明思想道德的效果努力建立華人青少年的良好品德, NXB Văn hoá Văn nghệ, TP.HCM 2018. bìa hồng, 193 trang, sách không bán.

84

NG302021

胡志明市各少數民族文學藝術會旗下古詩分會,合選湄風湄江吟社詩集。

85

NG312021

胡志明市各少數民族文學藝術協會,西貢堤岸華人同胞積極參加1968戊申年春節總進攻與起義戰鬥,胡志明市文化文藝出版社,2018年。

86

NG322021

Nhiều tác giả, Học tập và làm theo tấm gương đạo Đức Hồ Chí Minh, kỷ niệm 126 năm ngày sinh chủ tịch Hồ Chí Minh 學習和實踐胡志明道德榜樣 - 胡志明主席誕辰126週年紀念日, NXB Thế giới, H. 2016, bìa đỏ sen, 343 trang. sách không bán.

87

NG332021

胡志明市華人抗戰傳統俱樂部,西堤暨南部各省華人同胞的匯合及革命鬥爭運動過程(一九三零年至一九七五年)河內百科辭典出版社出版,河內2013年,共245頁。

88

NG342021

Nguyễn Khắc Phi, Văn học trung đại Việt Nam, nghiên cứu và bình luận, NXB Đại học Vinh, Nghệ An, 2018, 647 trang, sách đặt hàng nhà nước, bìa vàng tranh Thuý nữ đàn tỳ bà.

89

NG352021

Bùi Duy Tân, Theo dòng khảo luận văn học trung đại Việt Nam, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội, H. 2005, 527 trang, bìa nâu hoa văn, 45.000đ. 

90

NG362021

張路,佛道儒張路書法集(哲理名言)胡志明市綜合出版社,2021年,共92頁;定價190 000越盾(張路作者送贈)

Trương Lộ, Phật Đạo Nho (triết lý danh ngôn) tập thư pháp Trương Lộ, NXB Tổng hợp Thành phố Hồ Chí Minh, TP.HCM 2021, 92 trang, bìa thư pháp chữ Hán, 190.000đ sách tác giả Trương Lộ tặng.