TRỊNH NGÕA 鄭瓦

Thứ Ba, 23 tháng 7, 2019

Thu khai tân sắc


Người đăng: Zhengwa vào lúc 23:48 Không có nhận xét nào:
Gửi email bài đăng nàyBlogThis!Chia sẻ lên XChia sẻ lên FacebookChia sẻ lên Pinterest

Thứ Năm, 11 tháng 7, 2019

秋來

秋來  

桐風惊心壯士苦,
衰燈絡緯啼寒素。
誰看青簡一編書,
不遣花虫粉空蠹?
思牽今夜腸應直,
雨冷香魂吊書客。
秋墳鬼唱鮑家詩,
恨血千年土中碧。

唐—李賀

Người đăng: Zhengwa vào lúc 19:25 Không có nhận xét nào:
Gửi email bài đăng nàyBlogThis!Chia sẻ lên XChia sẻ lên FacebookChia sẻ lên Pinterest
Bài đăng mới hơn Bài đăng cũ hơn Trang chủ
Đăng ký: Nhận xét (Atom)

廉節-義氣-正直

Zhengwa
Xem hồ sơ hoàn chỉnh của tôi

Lưu trữ Blog

  • ►  2024 (1)
    • ►  tháng 6 (1)
  • ►  2021 (8)
    • ►  tháng 8 (1)
    • ►  tháng 7 (1)
    • ►  tháng 5 (1)
    • ►  tháng 4 (2)
    • ►  tháng 3 (1)
    • ►  tháng 2 (2)
  • ►  2020 (31)
    • ►  tháng 12 (3)
    • ►  tháng 11 (4)
    • ►  tháng 10 (3)
    • ►  tháng 9 (1)
    • ►  tháng 8 (9)
    • ►  tháng 7 (1)
    • ►  tháng 6 (8)
    • ►  tháng 1 (2)
  • ▼  2019 (18)
    • ►  tháng 12 (2)
    • ►  tháng 11 (1)
    • ►  tháng 10 (2)
    • ►  tháng 8 (1)
    • ▼  tháng 7 (2)
      • Thu khai tân sắc
      • 秋來
    • ►  tháng 6 (4)
    • ►  tháng 4 (2)
    • ►  tháng 3 (2)
    • ►  tháng 2 (2)
  • ►  2018 (9)
    • ►  tháng 10 (5)
    • ►  tháng 5 (4)

Tìm kiếm Blog này

Chủ đề Thú vị. Được tạo bởi Blogger.